Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Γραφή-Γλώσσα. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων
Εμφάνιση αναρτήσεων με ετικέτα Γραφή-Γλώσσα. Εμφάνιση όλων των αναρτήσεων

Τετάρτη 16 Φεβρουαρίου 2022

Τα γράμματα το σχήμα τους και η σημασία τους

 Για να πείτε σε έναν φίλο το αγαπημένο σας χρώμα, μπορείτε να πείτε τη λέξη "μπλε" ή να του στείλετε τα γράμματα: "κόκκινο". Τι θα γινόταν όμως αν έπρεπε να επικοινωνήσετε ένα χρώμα σε άλλο άτομο χρησιμοποιώντας μόνο αυτά τα σύμβολα;:

Τα σύμβολα του παιχνιδιού χρωμάτων

Ποιο θα διαλέγατε; Υπάρχουν κάποια που φαίνονται πιο εγγενώς μπλε, ροζ, κόκκινο ή κίτρινο; Αυτά είναι ερωτήματα με τα οποία αντιμετώπισαν οι παίκτες του The Color Game , το οποίο αναπτύχθηκε για να μελετήσει την εξέλιξη της γλώσσας από ερευνητές στο Ινστιτούτο Max Planck για την Επιστήμη της Ανθρώπινης Ιστορίας. 

Η εφαρμογή Color Game κατέβηκε από περισσότερα από 4.000 άτομα που μιλούσαν περισσότερες από 70 γλώσσες από περισσότερες από 100 χώρες. Με την πάροδο του χρόνου, από τότε που κυκλοφόρησε το 2018, τα σύμβολα απέκτησαν νόημα καθώς οι άνθρωποι τα χρησιμοποιούσαν για να μιλήσουν μεταξύ τους - οι παίκτες δημιουργούσαν τη δική τους γλώσσα. Χρησιμοποιώντας μια διαδικτυακή έρευνα , οι ερευνητές διαπίστωσαν ότι ορισμένα σύμβολα προκαλούν συγκεκριμένα χρώματα περισσότερο από άλλα και οι συσχετισμοί μεταξύ συμβόλων και χρωμάτων ήταν ισχυρότεροι σε άτομα που έπαιζαν τακτικά. 

Το παιχνίδι με τα χρώματα

Το Color Game έκανε περισσότερα από το να έδειξε πώς σχηματίζονται οι γλώσσες με την πάροδο του χρόνου, παραβίασε έναν μακροχρόνιο κανόνα στη γλωσσολογία: τον κανόνα της αυθαιρεσίας. Στο μάθημα της σημειωτικής ή της χρήσης σημείων και συμβόλων για τη μετάδοση νοήματος, οι περισσότεροι μαθητές διδάσκονται για τις θεωρίες του γλωσσολόγου Ferdinand de Saussure. Έγραψε ότι τα γράμματα και οι λέξεις σε πολλά συστήματα γραφής και γλώσσας δεν έχουν καμία σχέση με αυτό στο οποίο αναφέρονται. Η λέξη «γάτα» δεν έχει κάτι ιδιαίτερα γατό. Ο λόγος που «γάτα» σημαίνει γάτα είναι επειδή οι αγγλόφωνοι το έχουν αποφασίσει—είναι μια κοινωνική σύμβαση, δεν υπάρχει τίποτα ριζωμένο στα γράμματα cat. (Σύμφωνα με τον Saussure, μια γλώσσα όπως τα κινέζικα, όπου κάθε γραπτός χαρακτήρας αντιπροσωπεύει μια ολόκληρη λέξη, ήταν ένα ξεχωριστό σύστημα γραφής και οι ιδέες τουαπευθύνονταν σε συστήματα γραφής που αποτελούνται από γράμματα ή συλλαβές.)  

Αλλά η ιδέα ότι οι λέξεις ή άλλα σημάδια σχετίζονται στην πραγματικότητα με αυτό που περιγράφουν έχει κερδίζει έδαφος. Αυτό ονομάζεται εικονικότητα: όταν ένας προφορικός ή γραπτός λόγος, ή ένα σημάδι με χειρονομίες, είναι εικονικό κατά κάποιο τρόπο σε αυτό στο οποίο αναφέρεται. 

Το Color Game δεν βασίζεται μόνο στην εικονικότητα—η αλληλεπίδραση μεταξύ των παικτών βοηθά επίσης στη δημιουργία των κανόνων της γλώσσας. Στην αρχή, κάποιοι μπορεί να πουν ότι το σύμβολο του κρυστάλλου είναι για ροζ και άλλοι μπορεί να πιστεύουν ότι σημαίνει πράσινο. Σε μια νέα μελέτη που μόλις έγινε αποδεκτή, που θα δημοσιευτεί προσεχώς, στο περιοδικό Cognitive Scienc e, ο επικεφαλής της ερευνητικής ομάδας Olivier Morin και οι συνεργάτες του διαπίστωσαν ότι η σημασία των συμβόλων έγινε πολύ πιο ακριβής με την πάροδο του χρόνου. 

Αλλά η έρευνα τώρα δείχνει ότι οι γλώσσες μας είναι γεμάτες εικονικότητα και ότι μπορεί να διαδραματίσει ρόλο στην εξέλιξη της γλώσσας και στο πώς μαθαίνουμε και επεξεργαζόμαστε τη γλώσσα. Μαζί με αυτά τα στοιχεία από το The Color Game, την τελευταία μιάμιση δεκαετία, μια αύξηση των διαπολιτισμικών μελετών έχει αναζωπυρώσει την προσοχή στην εικονικότητα και στριμώχνει το δόγμα της αυθαιρεσίας. 

«Είναι πλέον γενικά αποδεκτό ότι οι φυσικές γλώσσες διαθέτουν πολλούς μη αυθαίρετους τρόπους σύνδεσης μορφής και σημασίας και ότι ορισμένες μορφές εικονικότητας είναι αρκετά διάχυτες», δήλωσε ο Mark Dingemanse, γλωσσολόγος στο Πανεπιστήμιο Radboud, ο οποίος είπε ότι και αυτός έμαθε Γλωσσολογία 101 ότι «το σημάδι είναι αυθαίρετο». «Η εικονικότητα έχει καταστεί αδύνατο να αγνοηθεί». Δείτε περισσότερα από το VICE:Γνωρίστε τον πρώτο μεταφραστή Emoji στον κόσμο

Στον διάλογο του Cratylus , που γράφτηκε από τον Πλάτωνα, ο Σωκράτης αντιμετώπισε το ίδιο γλωσσικό δίλημμα: τα ονόματα ανήκουν στα αντικείμενά τους «φυσικά» ή «συμβατικά», αναρωτήθηκε; Γιατί ονομάζουμε τα πράγματα όπως τα λέμε; Το 1690, ο Τζον Λοκ έγραψε ότι επειδή υπάρχουν πολλές διαφορετικές γλώσσες και διαφορετικές λέξεις για τα ίδια αντικείμενα, δεν θα μπορούσε να υπάρχει μια «φυσική» σχέση μεταξύ των λέξεων και των αντικειμένων τους. Ο Saussure συμφώνησε στο βασικό του κείμενο, A Course in General Linguistics από το 1916: «Τα σημάδια δεν προκαλούν άμεσα πράγματα». Αργότερα, ο γλωσσολόγος Charles Hockett έγραψε αυτό το ένα από τα «σχεδιαστικά χαρακτηριστικά» της γλώσσας. 

Αλλά η εικονικότητα υπήρχε πάντα. Ένα γνωστό παράδειγμα είναι οι ονοματοποιίες, όπως «ding-dong», «chip» ή «swish»—λέξεις που ακούγονται σαν αυτό που αναφέρονται. Αυτές οι λέξεις δεν είναι τυχαίες, έχουν άμεση σχέση με αυτό που αντιπροσωπεύουν. Ωστόσο, οι ονοματοποιίες θεωρούνταν η εξαίρεση σε ένα εντελώς αυθαίρετο σύνολο σημαινόντων, είπε ο Μάρκους Πέρλμαν, λέκτορας αγγλικής γλώσσας και γλωσσολογίας στο Πανεπιστήμιο του Μπέρμιγχαμ. Αυτή η πεποίθηση παρέμεινε παρά τις υποδείξεις ότι άλλες λέξεις μπορεί να έχουν κάποια σχέση με αυτό που σήμαιναν. 

Σε ένα πείραμα από το 1929 , ο ανθρωπολόγος Edward Sapir διαπίστωσε ότι οι αγγλόφωνοι ταίριαζαν την ψευδολέξη «mil» με μικρά αντικείμενα και «mal» με μεγάλα αντικείμενα. Η υψηλότερη συχνότητα του ήχου των φωνηέντων /i/, ή του ήχου ee , «πιστεύεται ότι δίνει την εντύπωση μικρού μεγέθους, δεδομένου ότι τα μικρά ζώα και αντικείμενα παράγουν γενικά ήχους υψηλότερης συχνότητας από τα μεγάλα», έγραψε πρόσφατα ο Perlman και άλλοι στο Philosophical . Συναλλαγές της Βασιλικής Εταιρείας. 

Το 1929, ο Wolfgang Köhler εισήγαγε το εφέ takete/maluma , γράφοντας ότι οι περισσότεροι άνθρωποι ταιριάζουν τη λέξη «takete» με ένα γωνιακό μυτερό σχήμα και το «maluma» με ένα στρογγυλεμένο. 

μυτερό σχήμα και στρογγυλό σχήμα

Στις δεκαετίες του 1950 και του 1960, μελέτες διαπίστωσαν ότι θα μπορούσατε να παρουσιάσετε στους ανθρώπους λέξεις από άλλη γλώσσα και θα ήταν καλύτερο από την τύχη να μαντέψουν τι σημαίνουν αυτές οι λέξεις. Το ένα έδειξε ότι όταν τα αγγλικά αντώνυμα μεταφράστηκαν στα κινέζικα, τα τσέχικα και τα χίντι, οι αγγλόφωνοι μπόρεσαν να τα ταιριάξουν με τις αρχικές αγγλικές λέξεις με μεγαλύτερη επιτυχία παρά στην τύχη. 

Ωστόσο, αυτά εξακολουθούσαν να θεωρούνται εξαιρέσεις στον κανόνα της αυθαιρεσίας, είπε ο Perlman. Χρειάστηκε η σταδιακή συσσώρευση περισσότερης έρευνας για δεκαετίες για να αλλάξει αυτό και η βοήθεια της καθυστερημένης αναγνώρισης της νοηματικής γλώσσας. 

«Στη δεκαετία του '60 οι ερευνητές είχαν τη γνώση ότι οι νοηματικές γλώσσες ήταν πραγματικές γλώσσες. δεν ήταν απλώς χειρονομίες ή παντομίμα», είπε ο Perlman. «Ήταν συστηματικές γλώσσες τόσο ισχυρές όσο μια ομιλούμενη γλώσσα». Δεδομένου ότι η νοηματική γλώσσα είναι προφανώς εικονική - τα σημάδια σχετίζονται σαφώς με αυτό που σημαίνουν - βοήθησε να επανέλθει το θέμα της εικονικότητας στο προσκήνιο. Καθώς τα ζώα και τα φυτά εξαφανίζονται, οι γλώσσες πεθαίνουν επίσηςShayla Love11.20.19

Αυτό οδήγησε στη μελέτη μη γλωσσικών χειρονομιών, οι οποίες συνδυάζονται με την ομιλία και είναι επίσης συχνά εικονικές. Τέλος, έγινε μια εκτεταμένη μελέτη των ιδεοφώνων, μιας κατηγορίας λέξεων που απεικονίζουν μια ιδέα μέσω των ήχων τους. Στα αγγλικά έχουμε ονοματοποιίες, αλλά σε άλλες γλώσσες υπάρχουν πολύ μεγαλύτερα συστήματα ιδεοφώνων. Τα Ιαπωνικά έχουν λέξεις που ονομάζονται μιμητικά , για παράδειγμα: η λέξη gorogoro σημαίνει ένα μεγάλο αντικείμενο που κυλά αργά, αλλά το korokoro σημαίνει ένα μικρό αντικείμενο που κινείται αργά. 

Υπάρχει μια σύνδεση μεταξύ του ήχου των συμφώνων και των αντικειμένων με τα οποία σχετίζονται, εξήγησε ο Perlman. Τα άφωνα σύμφωνα ή σύμφωνα που δεν χρησιμοποιείτε φωνητικές χορδές για να παράγετε, όπως p-, t-, k- και ch- συνδέονται συχνά με μικρά μεγέθη και τα φωνητικά σύμφωνα με μεγάλα. το άφωνο σύμφωνο k στο κορόκορο χρησιμοποιείται για να αναφέρεται στην ελαφρότητα μιας πέτρας και το g- αντιπροσωπεύει τη βαρύτητα του βράχου.

«Αρχικά αυτά θεωρούνταν στο περιθώριο της γλώσσας», είπε ο Perlman. «Αλλά τώρα καταλάβαμε ότι αυτά τα ιδιόφωνα είναι σε όλες τις γλώσσες. Και είναι πολύ πιο κοινά από ό,τι φανταζόμαστε».

Ένα από τα πιο τεκμηριωμένα παραδείγματα εικονικότητας είναι το φαινόμενο μπούμπα/κίκι , παρόμοιο με το εφέ takete-maluma. Οι άνθρωποι συνδέουν τη μπούμπα με στρογγυλά αντικείμενα και το κίκι με τα μυτερά. Πιο πρόσφατα, τον Νοέμβριο του 2021, αυτό αποδείχθηκε σε ομιλητές 25 γλωσσών και 10 συστημάτων γραφής . 

round shape and pointy shape for bouba and kiki Ćwiek, Aleksandra, et al. "Το εφέ μπούμπα/κίκι είναι ισχυρό σε διαφορετικούς πολιτισμούς και συστήματα γραφής." Philosophical Transactions of the Royal Society B 377.1841 (2022): 20200390.Γιατί υπάρχει τέτοια σύνδεση; Μπορεί να έχει να κάνει με το πώς νιώθουμε που λέμε αυτές τις λέξεις, μαζί με τους ήχους τους. Όταν ένα άτομο λέει τη λέξη μπούμπα, το σχήμα του στόματος είναι πιο στρογγυλό από τη λέξη kiki, είπε η Aleksandra Cwiek, η πρώτη συγγραφέας της εργασίας του 2021 και διδακτορική ερευνήτρια στο The Leibniz-Center General Linguistics. Οι λέξεις μπορεί να αισθάνονται αιχμηρές ή στρογγυλές στην άρθρωση τους. ο ήχος /k/ είναι πιο σκληρός από το /b/. Με το kiki, το k διακόπτει τη ροή του αέρα και δημιουργεί «ένα είδος αιχμηρού ακουστικού σχήματος και επίσης αισθάνεται κάπως αιχμηρό στο στόμα», είπε ο Cwiek. 

Αυτό το αποτέλεσμα εκτείνεται πέρα ​​από τις επινοημένες λέξεις. Το 2021, οι ερευνητές έγραψαν για το πώς λέξεις στα αγγλικά όπως μπάλα, σφαίρα, μπαλόνι και στεφάνι έχουν περισσότερα στρογγυλά φωνήεντα και ήχους, σε σύγκριση με γωνιακά ή αιχμηρά αντικείμενα, όπως ακίδα, πιρούνι, κάκτος και σκάγια. Το 2015, ο Perlman και οι συνεργάτες του έβαλαν τους αγγλόφωνους να παίξουν ένα γλωσσικό παιχνίδι όπου επινόησαν νέες λέξεις για αντίθετες έννοιες όπως, «πάνω, κάτω, μεγάλος, μικρός, καλός, κακός, γρήγορος, αργός, μακριά, κοντά, λίγα, πολλά, μακρά, κοντός, τραχύς, λείος, ελκυστικός και άσχημος». 

Ένας συνεργάτης είχε 10 δευτερόλεπτα για να μαντέψει σε ποια από τις ιδέες αναφερόταν η νέα λέξη. Οι συμμετέχοντες τα πήγαν καλύτερα από την τύχη και, στη συνέχεια, όσο περισσότερο έπαιζαν, τόσο καλύτερα μπορούσαν να μαντέψουν. Ο Perlman είπε ότι οι άνθρωποι μπορούσαν να μαντέψουν λόγω της εικονικότητας των φωνητικών που συνδυάζονται με τις λέξεις. 

Τον Ιανουάριο, οι ερευνητές ανακάλυψαν ότι οι λέξεις που εκφράζουν την υφή της τραχύτητας είναι πιο πιθανό να έχουν τριπλό θόρυβο /r/ και άλλες παραλλαγές του /r/. Στα αγγλικά οι ερευνητές εξέτασαν επίθετα που περιέγραφαν τραχύτητα, με τα δέκα πιο τραχιά να είναι: λειαντικό, αγκαθωτό, οδοντωτό, τραχύ, αιχμηρό, αγκαθωτό , τραχύ, τραχύ, τραχύ, γρατσουνισμένο. (Σε σύγκριση με τις δέκα πιο ομαλές λέξεις περιλαμβάνουν λείο, λιπαντικό, λιπαρό, ολισθηρό, μεταξένιο, λείο, γυαλισμένο, σατινέ, βελούδινο και λεπτό .)

Όταν επέκτειναν την αναζήτησή τους για να αναζητήσουν ήχους τριλιασμένους /r/ σε ένα δείγμα 332 ομιλούμενων γλωσσών, οι ερευνητές βρήκαν ότι αυτός ο ήχος σχετίζεται με τραχύτητα. Επειδή ο ήχος μιας τρίλιας είναι σπασμένος και ασυνεχής, οι συγγραφείς έγραψαν ότι μπορεί να σχετίζεται με την «ασυνέχεια στην υφή της επιφάνειας» των τραχιών επιφανειών και υφών.Μπορεί το Bunny the Talking Dog να μιλήσει πραγματικά;Shayla Love12.22.20«Προφανώς, από τη στιγμή που έχετε έναν ήχο /r/, είναι πραγματικά δύσκολο να αγνοήσετε την εντυπωσιακή του ομοιότητα με την απτική αίσθηση της «τραχύτητας», και έτσι με την πάροδο του χρόνου, άσχετες γλώσσες συγκλίνουν στη χρήση αυτού του είδους ήχου για αυτό το είδος αίσθησης. », είπε ο Dingemanse, ένας συν-συγγραφέας στο χαρτί. «Το θεωρώ λίγο σαν πηγάδι βαρύτητας: αυτός ο συσχετισμός είναι τόσο ελκυστικός και διαισθητικός που κυριολεκτικά τραβάει τον ιστό των λεξικών μας και κάνει τον /r/-πρόχειρο συσχετισμό στην επιφάνεια στη γλώσσα μετά τη γλώσσα».Στα Αγγλικά, οι ήχοι μας /r/ έχουν χάσει την τριάδα στις περισσότερες διαλέκτους, ωστόσο εξακολουθούμε να έχουμε τη σχέση μεταξύ /r/ και τραχύτητας. Υπάρχουν όμως περιπτώσεις όπου το τριλιασμένο r έχει παραμείνει: Οι συγγραφείς σημείωσαν ότι η εκστρατεία μάρκετινγκ για τα πατατάκια Ruffles είναι: «Το RR-Ruffles έχει RR-Rridges». Είμαστε εικονόφιλοι στην καρδιά, είπε ο Dingemanse: «Μας αρέσει να συνδέουμε μορφή και νόημα και είμαστε ειδικοί στο να εντοπίζουμε κάθε είδους πιθανές αναλογίες. Υπάρχουν διάφοροι μηχανισμοί με τους οποίους το κάνουμε αυτό, αλλά στη βάση, όλοι καταλήγουν σε μια αξιοσημείωτη ικανότητα να βλέπουμε δομικές ομοιότητες μεταξύ των πτυχών της μορφής και του νοήματος».

Θα μπορούσε επίσης να υπάρχει εικονικότητα στο πώς μοιάζουν τα ίδια τα γράμματα, και όχι μόνο οι ήχοι ή οι χειρονομίες των λέξεων. Το 2017, οι γλωσσολόγοι Nora Turoman και Suzy Styles έδειξαν σε άτομα που μιλούσαν άγνωστες γλώσσες διαφορετικά γράμματα και τους ζήτησαν να μαντέψουν ποιος έκανε τον ήχο /i/ ("ee" στα πόδια) και ποιος ήταν /u/ ("oo" ήχος στο παπούτσι ). Οι συμμετέχοντες μπόρεσαν να το κάνουν καλύτερα από την τύχη απλώς κοιτάζοντας το σχήμα των γραμμάτων.

Η εξελικτική γλωσσολόγος Christine Cuskley και οι συνεργάτες της έχουν προτείνει ότι το σχήμα των γραμμάτων στο kiki και το bouba συμβάλλει στο φαινόμενο μπούμπα/κίκι. «Μπορεί κανείς εύκολα να δει ότι τα γράμματα του ρωμαϊκού αλφαβήτου που χρησιμοποιούνται για να αντιπροσωπεύουν το kiki (k, i) είναι οπτικά πιο αιχμηρά από τα πιο στρογγυλεμένα γράμματα για το bouba (b, o, u, a), και το ίδιο χαρακτηρίζει επίσης την αντίθεση μεταξύ των λέξεων όπως το takete και το maluma », έγραψαν. (Ο Perlman είπε ότι έκαναν ένα δεύτερο πείραμα στη μελέτη τους σχετικά με αυτό, δείχνοντας στους ανθρώπους τις γραπτές μορφές του μπούμπα και του κικι σε διαφορετικές γλώσσες και λαμβάνοντας υπόψη τη στρογγυλότητα ή την αιχμηρότητα των ίδιων των γραμμάτων - το φαινόμενο μπούμπα/κίκι παρέμεινε έπειτα.)  

Αλλά ο Cwiek συμφώνησε ότι η σύνδεση μεταξύ σχημάτων γραμμάτων και μοτίβων ομιλίας δεν είναι πιθανώς πάντα ασήμαντη. «Κλίνω προς την άποψη ότι υπάρχει κάτι στο φώνημα που παρακίνησε το γραφένιο», είπε - εννοώντας κάτι για τον ήχο της λέξης που επηρέασε το σχήμα των γραμμάτων που το αντιπροσωπεύουν. 

Ωστόσο, δεν ξέρουμε πραγματικά γιατί τα γράμματά μας έχουν τα σχήματα που έχουν. Ο Morin και οι συνεργάτες του δημιούργησαν πρόσφατα ένα νέο διαδικτυακό παιχνίδι που θα ερευνά τα σχήματα των γραμμάτων, που ονομάζεται Glyph . Από όλα τα σχήματα που θα μπορούσαν να γίνουν με απλές γραμμές και σχέδια, τα γράμματα καταλαμβάνουν μια πολύ στενή περιοχή αυτού. 

«Θέλουμε να μάθουμε πόσο μεγάλη είναι αυτή η περιοχή, γιατί είναι αυτή η περιοχή και όχι άλλες», είπε ο Morin. Για παράδειγμα, τα γράμματα έχουν περισσότερα «καρδινάλια» ή οριζόντιες και κάθετες γραμμές από πλάγιες γραμμές, πιθανώς επειδή γίνονται πιο εύκολα αντιληπτά από τα οπτικά μας συστήματα.

Καταλαβαίνουν τα ζώα τι σημαίνει να πεθαίνεις;Shayla Love02.02.22Το Glyph θα ζητήσει από τους παίκτες να κοιτάξουν τα σχήματα γραμμάτων αποκλειστικά για τις μορφές τους και να βρουν οπτικούς κανόνες που συνδέουν διαφορετικούς χαρακτήρες. Δεν θα εξετάζει πρωτίστως την εικονικότητα, αλλά θα αξιολογεί εάν τα φωνήεντα ή τα σύμφωνα ομαδοποιούνται συχνά μαζί. Είναι πιθανό τα γράμματα που αντιπροσωπεύουν σύμφωνα μοιάζουν περισσότερο μεταξύ τους παρά με φωνήεντα - ένας τύπος εικονικότητας.Η γραπτή γλώσσα δεν έχει λάβει τόση προσοχή στη γλωσσική έρευνα ακόμη, είπε η Yoolim Kim, μεταδιδακτορική ερευνήτρια που εργάζεται με τον Morin στο Glyph, αλλά δεν πρέπει να αγνοηθεί. Ο Κιμ μελετά το κορεατικό εγγενές αλφάβητο του Χανγκούλ, το οποίο είναι ένα παράδειγμα ενός κυρίως εμβληματικού συστήματος γραμμάτων. Κάθε γράμμα κωδικοποιεί οπτικά τον τρόπο που προφέρεται. «Το πραγματικό σχήμα των γραμμάτων έχει σκοπό να αντικατοπτρίζει το σχήμα του στόματός σας όταν προφέρετε αυτόν τον ήχο», είπε η Kim. 

Το Aspiration είναι ένας γλωσσικός όρος που αναφέρεται στην ρουφηξιά του αέρα που δημιουργείται όταν λέτε ορισμένους ήχους όπως t- ( tuh ), και το Hangul το αντιπροσωπεύει στα γράμματά του χρησιμοποιώντας ένα επιπλέον κτύπημα. «Κάθε φορά που βλέπετε αυτό το επιπλέον χτύπημα, μπορείτε να βγάλετε το συμπέρασμα ότι αυτό το γράμμα θα έχει αυτό το συγκεκριμένο γλωσσικό χαρακτηριστικό όταν το προφέρετε», είπε η Κιμ. 

Για την Kim, η εικονικότητα του Hangul συμβάλλει στον τρόπο με τον οποίο επεξεργάζεται τη γλώσσα συνολικά. «Επηρεάζει το πώς αποθηκεύεται στο κεφάλι μου, τι πρέπει να κάνω για να έχω πρόσβαση και να το χρησιμοποιήσω», είπε. 

Θα ήταν λάθος να πούμε ότι όλες οι γλώσσες είναι εξ ολοκλήρου εμβληματικές. Το εφέ μπούμπα/κίκι δεν είναι καθολικό—στην εργασία του 2021 διαπίστωσαν ότι οι ομιλητές της Ρουμανικής, της Τουρκικής και της Κινεζικής γλώσσας δεν ακολούθησαν το εφέ μπούμπα/κίκι. Ακόμη και η ονοματοποιία μπορεί να ποικίλλει πολιτισμικά, όπως το πώς η αγγλική λέξη για τους ήχους που κάνει ένας κόκορας είναι cock-a-doodle-doo, αλλά στα γερμανικά είναι kikeriki και στα γαλλικά είναι cocorico. 

Ο πολιτισμός παίζει ρόλο στην εικονικότητα, επειδή η εικονική σχέση ενός πολιτισμού μπορεί να μην αναγνωρίζεται παγκοσμίως. Στην Κίνα, για παράδειγμα, χρησιμοποιούν συχνά υψηλότερους τόνους για μεγαλύτερα αντικείμενα και χαμηλότερους τόνους για μικρότερα αντικείμενα, ενώ ήταν το αντίθετο στους αγγλόφωνους. Η γλώσσα είναι πιθανότατα ένα μείγμα αυθαιρεσίας και εικονικότητας, είπε ο Perlman, μαζί με κάτι που ονομάζεται συστηματικότητα, όταν σχηματίζονται σχέσεις μεταξύ λέξεων και νοημάτων που δεν είναι απαραίτητα εικονικές. (Ένα παράδειγμα είναι οι λέξεις που ξεκινούν με gl- στα αγγλικά συχνά σχετίζονται με το φως, όπως glisten, glitter, gleam και glow. Δεν υπάρχει τίποτα απαραιτήτως ελαφρύ στον ήχο gl-, αλλά η σχέση είναι ακόμα εκεί.)Τι δεν θέλουμε να ξέρουμεShayla Love01.12.22Ο Μορίν θεωρεί την εικονικότητα ως το «κερασάκι στην τούρτα» της γλώσσας. Κάνει τις λέξεις πιο διαισθητικές, πιο εύκολο να μαντέψει κανείς. Η εικονικότητα μπορεί να κάνει πιο εύκολη την εκμάθηση γλωσσών. Ο Κιμ είπε ότι υπάρχει ένα ρητό για τον Χανγκούλ, ότι «Ένας σοφός μπορεί να το μάθει ένα πρωί και ένας ανόητος μπορεί να το μάθει σε διάστημα δέκα ημερών».Στο The Color Game, οι άνθρωποι χρησιμοποίησαν και τα δύο: έχτισαν αυθαίρετες συμβάσεις όπου το νόημα των συμβόλων, χτίζοντας την εικονικότητα που είχαν τα σχήματα στην αρχή. "Η εικονικότητα είναι αυτό από το οποίο τρέφεται το παιχνίδι, αλλά είναι εκλεπτυσμένο σύμφωνα με τη σύμβαση", είπε ο Morin.Ωστόσο, αυτός μπορεί να είναι ένας πολύ διαφορετικός τρόπος σκέψης για τις λέξεις και τη γλώσσα. είπε ο Πέρλμαν. Είναι μια κίνηση προς την ενσάρκωση ή τη σκέψη για τη γνώση με όρους ολόκληρου του σώματος: τις χειρονομίες μας, πώς κινείται το στόμα μας, τι ακούμε, βλέπουμε και τι νιώθουμε. Η έρευνα περί εικονικότητας άλλαξε τον τρόπο με τον οποίο ο Dingemanse σκέφτεται για τη γλώσσα. «Από έναν παθητικό κρυπτογράφηση που απλώς μαθαίνουμε να εφαρμόζουμε (αντιστοιχία ετικετών με αντικείμενα) σε ένα απίστευτα ευέλικτο και συνεχώς εξελισσόμενο σύνολο πόρων που αλλάζει, διαμορφώνει, ακόμη και αυξάνει τον τρόπο που σκεφτόμαστε», είπε. Η γλώσσα είναι ακόμη πιο ενδιαφέρουσα καθώς υπάρχουν και οι δύο πτυχές. «Είναι υπέροχο που μπορούμε, ας πούμε, να χρησιμοποιήσουμε έναν ήχο όπως /r/ για να προκαλέσουμε τραχύτητα με εξαιρετικό αποτέλεσμα (όπως κάνουμε σε πολλές ομιλούμενες γλώσσες),» είπε ο Dingemanse. «Αλλά είναι εξίσου ωραίο που δεν το χρειαζόμαστε: αυτή η γλώσσα μας προσφέρει τη δυνατότητα για ένα ευρύ φάσμα εμβληματικών συσχετισμών χωρίς να μας δεσμεύει σε αυτούς».


https://www.vice.com